|
” ј « ѕ–≈«»ƒ≈Ќ“ј ” –јѓЌ» ѕро внесенн¤ зм≥н до ”казу ѕрезидента ”крањни в≥д 11 червн¤ 1998 року N 615 « метою дальшого розвитку процесу ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™вропейського —оюзу п о с т а н о в л ¤ ю: ¬нести до —тратег≥њ ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™вропейського —оюзу, затвердженоњ ”казом ѕрезидента ”крањни в≥д 11 червн¤ 1998 року N 615 (≥з зм≥нами, внесеними ”казом в≥д 12 кв≥тн¤ 2000 року N 587, зм≥ни, що додаютьс¤. ѕрезидент ”крањни Ћ. ”„ћј м. ињв, 11 с≥чн¤ 2001 року N 8/2001 «ј“¬≈–ƒ∆≈Ќќ ”казом ѕрезидента ”крањни в≥д 11 с≥чн¤ 2001 року N 8/2001 «ћ≤Ќ», що внос¤тьс¤ до —тратег≥њ ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™вропейського —оюзу 1. ” вступн≥й частин≥: 1) абзац другий п≥сл¤ сл≥в "Ївропейського пол≥тичного" доповнити словами "(в тому числ≥ у сфер≥ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки), ≥нформац≥йного"; 2) абзац шостий викласти в так≥й редакц≥њ: "”год≥ про партнерство ≥ сп≥вроб≥тництво м≥ж ”крањною та ™вропейськими —п≥втовариствами та њх державами - членами в≥д 14 червн¤ 1994 року (”ѕ—) та ≥нших договорах, укладених м≥ж ”крањною та ™—, в ¤ких визначаютьс¤ механ≥зми взаЇмод≥њ м≥ж ними"; 3) доповнити вступну частину п≥сл¤ абзацу шостого новим абзацом такого зм≥сту: "—тратег≥¤ ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™— враховуЇ положенн¤ —тратег≥њ ™— щодо ”крањни в≥д 4 жовтн¤ 1994 року, —п≥льноњ позиц≥њ ™— щодо ”крањни в≥д 28 листопада 1994 року, —п≥льноњ стратег≥њ ™— щодо ”крањни в≥д 11 грудн¤ 1999 року, а також в≥дпов≥дних р≥шень –ади ™—, декларац≥й та ≥нших документ≥в ™—, ¤к≥ стосуютьс¤ ”крањни". ” зв'¤зку з цим абзаци сьомий ≥ восьмий вважати в≥дпов≥дно абзацами восьмим ≥ дев'¤тим; 4) абзац дев'¤тий викласти в так≥й редакц≥њ: "—тратег≥¤ ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™вропейського —оюзу маЇ забезпечити входженн¤ держави до Ївропейського пол≥тичного (в тому числ≥ у сфер≥ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки), ≥нформац≥йного, економ≥чного ≥ правового простору. ќтриманн¤ на ц≥й основ≥ статусу асоц≥йованого члена ™— Ї головним зовн≥шньопол≥тичним пр≥оритетом ”крањни у середньостроковому вим≥р≥ ≥ повинно сп≥вв≥дноситис¤ в час≥ з набутт¤м повноправного членства в ™— державами - кандидатами, ¤к≥ мають сп≥льний кордон з ”крањною". 2. ” розд≥л≥ I: 1) у п≥дрозд≥л≥ 3: останнЇ реченн¤ абзацу другого виключити; доповнити п≥дрозд≥л чотирма абзацами такого зм≥сту: "¬изнаючи на основ≥ принцип≥в —татуту ќќЌ в≥дпов≥дальн≥сть за п≥дтриманн¤ м≥жнародного миру та безпеки за –адою Ѕезпеки ќќЌ ≥ дотримуючись принцип≥в ≥ ц≥лей ’арт≥њ Ївропейськоњ безпеки ќЅ—™, ”крањна та ™— активно сп≥вроб≥тничають з ќќЌ, ќЅ—™, –адою ™вропи, ≥ншими м≥жнародними орган≥зац≥¤ми у сфер≥ заохоченн¤ ≥ п≥дтримки стаб≥льност≥, запоб≥ганн¤ конфл≥ктам, урегулюванн¤ кризових ситуац≥й та постконфл≥ктноњ в≥дбудови, використовуючи дл¤ цього вс≥ на¤вн≥ можливост≥ - в≥д дипломатичноњ д≥¤льност≥, наданн¤ гуман≥тарноњ допомоги ≥ застосуванн¤ економ≥чних санкц≥й до зд≥йсненн¤ функц≥й цив≥льноњ пол≥ц≥њ та проведенн¤ на основ≥ в≥дпов≥дного мандата ќќЌ ≥/або ќЅ—™ воЇнних операц≥й дл¤ врегулюванн¤ кризових ситуац≥й. –озширенн¤ та поглибленн¤ пол≥тичного д≥алогу ≥ сп≥вроб≥тництва ”крањни ≥з «ах≥дно-™вропейським союзом («™—), ¤кий надаЇ ™— п≥дтримку у визначенн≥ оборонних аспект≥в —п≥льноњ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки та забезпечуЇ доступ ™— до оперативних можливостей виконанн¤ гуман≥тарних ≥ р¤тувальних завдань, завдань щодо п≥дтриманн¤ миру та завдань збройних сил п≥д час урегулюванн¤ кризових ситуац≥й, у тому числ≥ проведенн¤ операц≥й з установленн¤ миру ("петерсберзьких завдань"), Ї одними з важливих фактор≥в ≥нтеграц≥њ ”крањни до ™—. ” зв'¤зку з прискоренн¤м процесу ≥нституц≥йного зближенн¤ та ≥нтеграц≥њ «™— до ™— важливого значенн¤ дл¤ ”крањни набуваЇ розвиток в≥дносин м≥ж ™— ≥ Ќј“ќ з питань оборонного плануванн¤, в ¤кому ”крањна бере участь через ѕроцес плануванн¤ та оц≥нки сил у рамках програми "ѕартнерство заради миру". ≤нтенсиф≥кац≥¤ розвитку —п≥льноњ Ївропейськоњ пол≥тики з питань безпеки та оборони, створенн¤ в рамках —п≥льноњ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки нових орган≥в ™— у в≥йськов≥й сфер≥ та сфер≥ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки, а також актив≥зац≥¤ сп≥вроб≥тництва м≥ж державами - членами ™— у галуз≥ озброЇнн¤ зумовлюють необх≥дн≥сть зд≥йсненн¤ ”крањною своЇчасних ≥нтеграц≥йних крок≥в у цьому напр¤м≥. –озвиток сп≥вроб≥тництва з ™— у рамках —п≥льноњ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки та —п≥льноњ Ївропейськоњ пол≥тики з питань безпеки та оборони спри¤тиме також зм≥цненню конкурентоспроможност≥ украњнськоњ оборонноњ промисловост≥, впровадженню принцип≥в, правил та механ≥зм≥в, що забезпечують в≥дкрит≥сть, прозор≥сть доступу продукц≥њ ц≥Їњ галуз≥ на внутр≥шньому ринку ™— та запоб≥гають њњ дискрим≥нац≥њ, прискореному виходу ≥ закр≥пленню украњнських виробник≥в товар≥в та послуг у пр≥оритетних м≥жнародно-спец≥ал≥зованих галуз¤х ≥ секторах економ≥ки та значн≥й диверсиф≥кац≥њ в≥йськово-техн≥чних та науково-техн≥чних зв'¤зк≥в. –озвиток такого сп≥вроб≥тництва надасть змогу зберегти ор≥Їнтац≥ю на сучасн≥ системи загальноЇвропейського виробництва. ќсновним напр¤мом реал≥зац≥њ експортного потенц≥алу ”крањни у в≥дносинах з державами - членами ™— може стати перетворенн¤ виробництв, безпосередньо пов'¤заних з науково-техн≥чними дос¤гненн¤ми, в ¤ких ”крањна займаЇ пров≥дн≥ позиц≥њ, у пр≥оритетн≥ галуз≥, ор≥Їнтован≥ на експорт"; 2) у п≥дрозд≥л≥ 4: в абзац≥ сьомому: друге реченн¤ п≥сл¤ сл≥в "Ївропейський пол≥тичний" доповнити словами "(у тому числ≥ у сфер≥ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки)"; у п'¤тому реченн≥ слова "м≥жрег≥ональних ≥н≥ц≥атив —оюзу" зам≥нити словами "рег≥ональних ≥н≥ц≥атив ™—, а також в≥дпов≥дних форм пол≥тичного д≥алогу, партнерства та сп≥вроб≥тництва ™— з державами - асоц≥йованими членами ™— та ≥ншими державами"; шосте реченн¤ доповнити словами "та приЇднанн¤ ”крањни до сп≥льних за¤в ™—, за¤в, що приймаютьс¤ державами - членами ™— в рамках —п≥льноњ зовн≥шньоњ пол≥тики ≥ пол≥тики безпеки та у в≥дпов≥дних м≥жнародних орган≥зац≥¤х, у тому числ≥ ќќЌ та ќЅ—™, залученн¤ ”крањни до сп≥льних д≥й ™—, а також виробленн¤ ≥ прийн¤тт¤ сп≥льних позиц≥й та проведенн¤ сп≥льних д≥й ”крањни та ™—"; останн≥й абзац виключити; 3) в абзац≥ першому п≥дрозд≥лу 8: друге реченн¤ п≥сл¤ сл≥в "сфер≥ трансЇвропейських транспортних" доповнити словами "включаючи маг≥стральн≥ газо- та нафтопроводи"; доповнити абзац реченн¤м такого зм≥сту: "ќкремим ≥ вин¤тково важливим напр¤мом галузевого сп≥вроб≥тництва Ї сп≥вроб≥тництво в галуз≥ використанн¤ атомноњ енерг≥њ в мирних ц≥л¤х". 3. ” вступн≥й частин≥ розд≥лу II: 1) в абзац≥ четвертому слова "у ц≥й сфер≥" зам≥нити словами "у сфер≥ зовн≥шньоњ пол≥тики та пол≥тики безпеки"; 2) доповнити вступну частину п≥сл¤ абзацу п'¤того новим абзацом такого зм≥сту: "ћ≥н≥стерство внутр≥шн≥х справ ”крањни ≥ ћ≥н≥стерство юстиц≥њ ”крањни зд≥йснюють м≥жв≥домчу координац≥ю з питань сп≥вроб≥тництва ”крањни з ™— у межах своЇњ компетенц≥њ". ” зв'¤зку з цим абзаци шостий ≥ сьомий вважати в≥дпов≥дно абзацами сьомим ≥ восьмим. √лава јдм≥н≥страц≥њ ѕрезидента ”крањни ¬.Ћ»“¬»Ќ |